- 2020.08.05
Don't give me excuses.
변명은 필요 없어.
VS
It happens.
그럴 수도 있지 뭐.
Don't give me excuses.
변명은 필요 없어.
익숙한 단어, excuse가 보이지 않나요?
Excuse me할 때 바로 그 excuse랍니다!
excuse에는 '용서하다, 양해를 구하다'라는
의미를 갖고 있지만,
'변명, 변명하다'라는 뜻도 있답니다!
그래서 Don't give me excuses는
"나에게 변명을 주지 마" 즉,
'변명하지 마, 변명은 필요 없어'
이렇게 쓰일 수 있는 거예요!
Sorry I'm late. I left early but...
늦어서 미안해. 내가 일찍 나왔는데...
Don't give me excuses.
변명은 필요 없어.
Oh, come on.
I was only 10 minutes late.
에이~ 나 10분밖에 안 늦었잖아.
It happens.
그럴 수도 있지 뭐.
이번엔 용서를 받아들여주는
표현을 배워볼게요!
happen은 '일어나다, 발생하다'
이런 의미를 갖고 있답니다.
그러니 It happens라고 하면
"그런 일이 생기곤 해" 이런 뉘앙스에요.
따라서 '그럴 수도 있지 뭐'가 되는 거랍니다
I'm so sorry.
I missed the bus.
너무 미안해. 나 버스 놓쳤어.
It happens. Don't worry.
그럴 수도 있지 뭐. 걱정 마.
Thank you for understanding.
이해해줘서 고마워.
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.