쿨쿨쿨
|
조회 125
| 추천 1
- 2021.12.06
01
숙면과 관련된 표현
Fall asleep : 잠이 들다
Milk will help you fall asleep easily, too.
: 우유는 쉽게 잠이 들도록 도와줄 것입니다.
fall asleep 은
"잠에 들다, 잠에 빠지다"라는
뜻으로 사용됩니다!
우유가 잠자는 데 좋다고 하니
잠에 쉽게 들지 않으신 분들은
따뜻한 우유를 드시는 것도 좋겠죠?
Sleep like a log : 숙면하다
I usually sleep like a log.
: 저는 종종 죽은 듯 푹 잡니다.
sleep like a log의
log는 "통나무"를 뜻합니다.
통나무처럼 움직이지 않고
깊은 잠에 빠졌다는 것을
의미합니다!
02
불면증과 관련된 표현
Insomnia : 불면증
불면증은 영어로
Insomnia 라는 영어 단어로
나타낼 수 있습니다.
영어임에도 불구하고
낯설게 느껴지는 이 단어
그 이유는 바로 어원에 있는데요!
실제로 이 단어의 어원은
라틴어 "somnus"라고 합니다!
"somnus"는 "잠"의 뜻을 가지고 있고,
"아니다, 없다"라는 뜻의 라틴어 접두사
"in-" 이 결합되었다고 해요!
Toss and turn : 뒤척이다
I tossed and turned all night.
나는 밤새 몸을 뒤척였다.
Toss and turn은
침대에서 잠을 자지 못하고
늦은 시간까지 뒤척거리는 것을
나타내는 숙어에요!
"밤새" 라는 뜻의 all night를
붙여 toss and turn all night
로 표현하면 , "밤새도록 뒤척이다"로
응용할 수 있겠죠?
03
열대야와 관련된 표현
Tropical night : 열대야
열대야라는 단어는
여름날 무더운 밤이 마치
열대 지방의 밤과 같다하여
만들어진 단어입니다!
그래서 우리말을 영어로 직역해 본다면
"열대지방의"라는 뜻을 가진
영어단어 tropical 을 사용하여
tropical night 라고 나타낼 수 있어요!
그런데 우리말과 대응하는 영어단어인
"tropical night" 은
기후환경자체가 다른 영어권 사람들은
사용하지 않는 단어라고 합니다!
따라서 우리는 "열대야"라는 단어에서 느껴지는
"타버릴 듯한", "푹푹 찌는" 의 뉘앙스를 살려
"scorching"과 "sweltering"을 이용하여
대신해서 나타낼 수 있어요! :D
04
잠자는 습관과 관련된 표현
Grind one's teeth : 이를 갈다
Snore : 코를 골다
Not only does my roommate
grind his teeth when he sleeps,
he also snores.
: 내 룸메이트는 잘 때
이만 가는 게 아니라, 코도 골아.
가족이나 친구랑 함께 사시는 분들
혹은 누군가 같이 자야할 때
소리에 예민하신 분들이라면
잠자는 데 방해가 되고는 합니다 :(
"이를 뽀드득 갈다"라는 표현은
Grind one's teeth 이고,
"코를 드르렁 골다"라는 표현은
Snore 라는 단어로 나타낼 수 있어요!
한 걸음 더 나아가서 위 예문에서
Not only (A) But also (B) 구문은
(A)뿐만 아니라 (B)도 나타낸다는 것도
함께 알아가시면 좋겠습니다 :)
댓글 2개
추천 1개
11,122개(92/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.