흥정
|
조회 170
| 추천 1
- 2021.03.02
기초영어회화 | 헷갈리는 표현
cost vs price
이곳저곳에서 특가 세일을 진행한다는
광고를 정말 많이 본 것 같아요!
놓치면 너무 아쉬운 특가!
그런데 특가 상품에서
특가는 영어로 뭐라고 말해야
맞는 표현일까요?
special cost?
special price?
특가상품에서 특가!
Special price 라고 합니다!
그런데 cost 도 값이라는 뜻을
가지고 있잖아요?
둘이 어떻게 다르기에
특가에서 price 를 사용하는 걸까요?
지금부터 둘의 차이를 알려드릴게요!
먼저 cost 부터 알아볼까요?
----------------------------------------------------------------------------
cost는
주로 비용을 말할 때 사용합니다!
우리가 일하면서
출장비용, 회식비용 이렇게 말할 때가 있죠?
여기서 비용이 바로 cost!
cost 가 들어간 표현도 한번 볼까요?
the labor cost
인건비
opportunity cost
기회비용
the total cost of the project
프로젝트의 총 비용
------------------------------------------------------------------------------
처음 내드렸던 문제의 정답인
price는
가격을 나타낼 때 사용해요!
흔히 말하는 특가, 가격표에서의
값을 나타내는 표현이 바로
price입니다!
special price
특가
price tag
가격표
the price of a cup of coffee
커피 한 잔 가격
price의 다른 뜻으로는
대가를 치르다는 뜻도 있어요 :D
I learned that lesson at a price.
나는 대가를 치르고 교훈을 얻었다.
댓글 2개
추천 1개
11,124개(239/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.