- 2008.04.16
Problem sentence A
Are you going to enjoy Rain’s concert on television tomorrow? |
Problem sentence B
I am free this Sunday, so I will enjoy tennis with my girl friend. |
Problem sentence C
All my employees in the marketing division enjoy playing cards with me every Friday evening. |
오늘 Problem sentences의 문제점을 발견하셨다면 영어의 감이 상당히 뛰어나신 분입니다.
전혀 문제점이 없어 보입니다. 과연 무엇이 잘못되었을까요?
지금부터 시작하겠습니다.^^
‘enjoy’는 무엇인가로부터 기쁨과 즐거움을 경험할 때 쓰는 표현입니다. 누구나 알고 있는 사실이죠.
세 문장은 문법적인 오류는 전혀 없습니다. ‘enjoy’라는 표현의 정확한 쓰임에 문제가 있었습니다.
*포인트(1)
‘enjoy’는 현재 자신이 느끼고 있는 혹은 과거에 느꼈던 즐거움이나 기쁨의 감정을 나타낼 때 사용합니다. 다시 말하자면, 미래의 자신의 감정을 섣불리 표현할 수 없는 것이다. |
Problem sentence A를 보겠습니다.
내일 비의 공연을 재미있게 즐길 수 있을지는 아직 모르는 상황입니다. 기대했던 만큼 실망을 할 수도 있을 수도 있습니다. (오해는 하지 마십시오. 개인적으로 가수 비를 굉장히 좋아합니다.^^;;)
이런 경우는 ‘enjoy’의 사용은 올바르지 못한 경우입니다.
Corrected as..
Are you going to watch Rain’s concert on television tomorrow? |
Problem sentence B입니다.
이번 주 일요일(미래)에 여자친구와 테니스를 치는 것이 ‘enjoy’할 수 있는 일만은 아닐 수도 있습니다.
여자친구가 경기를 할 수 없을 만큼 테니스를 칠 수 없어서 화가 날 수도 있는..^^;; 상황이 될 수도 있습니다.
Corrected as..
I am free this Sunday, so I will play tennis with my girl friend. |
*포인트(2)
기쁨과 즐거움은 개인적(personal)이며 주관적인(subjective) 감정입니다. 다시 말하면, 다른 사람의 감정을 섣불리 ‘기쁨(enjoyment)’로 정의하거나 일반화 시킬 수 없는 것이다. |
Problem sentence C를 올바르게 수정해보겠습니다.
마케팅 부서에 있는 직원들이 매주 금요일 저녁마다 상사와 카드놀이를 하는 것이 과연 직원입장에서 봤을 때 ‘enjoyable’한 것 일까요? 상사의 입장에서는 가능하겠죠^^ 이런 경우는 단지 직원들이 게임에 참석을 하는 것일 수도 있습니다. 즐기는 직원도 있을 수 있습니다. 즉, 정확하지 않다는 것입니다.
Corrected as..
All my employees in the marketing division play cards with me every Friday evening. |
개그맨 김영철씨가 대학강의에서 학생들에게 이런 말을 했다고 합니다.
"영어를 잘 하고 싶으시면 뻔뻔해지세요."
200%공감하는 말입니다. 틀리는 것을 두려워 하지 마시길 바랍니다.
저 또한 영어를 말하는 순간만큼은
'나는 원어민이다. 난 뉴요커야. 난 네이티브 스피커야.'라는 어디서 나오는지 모르는 자신감을
가지기 위해 항상 노력합니다.
해티즌 여러분들도 영어를 말할 때 제발!! 뻔뻔해지시 길 바랍니다.
해티즌 여러분 화이링~^^
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.