- 2010.01.25
Sentence A
I know your address and phone number. |
Problem sentence A
I will try to know the result of the discussion. |
Problem sentence B
I know Franklin D. Roosevelt. I’ve respected him since I was a child. |
안녕하십니까?
이번 시간에는 ‘know’에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 역시나 그렇듯 아주 쉬운 단어입니다. 하지만 쉬운 단어, 기본 어휘를 탄탄하게 알아둬야 회화에서도, 여러 시험에서도 실력을 발휘할 수 있는 것입니다. 바로 포인트 정리 들어가겠습니다.
*포인트 정리(1)
know | 과거부터 직접 겪은 경험/ 경로를 통하여 이미 알고 있었던 사실에 초점을 두는 경우. |
When someone have already learned or found out about something. | |
find out | 그 동안 몰랐던 사실들을 알게 되는 순간에 초점을 두는 경우. |
When someone is getting information or knowledge. |
이해가 완전히 되진 않을 수는 있지만, 어느 정도 감 잡으셨나요?
오늘의 예문을 통해서 자세하게 살펴보도록 하겠습니다.
Sentence A
I know your address and phone number.
Sentence A와 같은 경우는, ‘나는 당신의 주소와 전화번호를 (이전부터 이미) 알고 있다.’라는 뜻으로 과거 이전부터 알고 있었던 사실들을 말하므로 ‘know’를 사용한 것입니다. 다시 말해, ‘I’ve known your address and phone number.’가 되는 것입니다.
Problem sentence A
I will try to know the result of the discussion.
주어 ‘I’는 지금은 모르는 사실을 ‘앞으로 알아내겠다’라는 의도입니다. 즉, 몰랐던 사실을 알아내고자 하는 경우에는 ‘find out’을 사용해야 하는 것입니다. ‘know’는 처음 알아낸 순간부터 지금까지의 기간이 내포되어 있는 표현입니다. 다시 말해서, ‘know’ 는 이미 알고 있는 사실에 초점을 둘 때 사용되지만 ‘find out’은 몰랐던 사실을 알게 되었을 때에 초점을 두는 상황입니다.
이제 Problem sentence B로 넘어가도록 하겠습니다.
*포인트 정리(2)
개인적으로 직접 경험하여 알게 된 결과가 아니라면 ‘know’만을 사용하지 않고 ‘know about’을 사용해야 한다. |
Problem sentence B
I know Franklin D. Roosevelt. I’ve respected him since I was a child.
여기서는 ‘나는 프랭클린 루즈벨트를 안다.’라는 의미입니다. 원어민이 이 말을 듣는다면 물론 이해는 하겠지만 융통성 없는 원어민이 들었을 경우,
‘네가 태어나기도 전에 돌아가신 분을 네가 어떻게 알아. 만나지도 못했는데.’라고 생각합니다. 여기서 우리가 의미하는 ‘안다(know)’는 쉽게 말해서 ‘그냥 유명한 사람이니까 알고 있다.’가 원래의 의도입니다. 이런 경우에는 전치서 ‘about’을 사용해야 바람직한 문장이 됩니다.
Corrected as..
I know about Franklin D. Roosevelt. I’ve respected him since I was a child.
*추가 포인트(1)
알고자 하는 대상에 대한 자세한 정보 (details) 가 없고 어느 정도 대충 알고 있는 경우에는 ‘know of’를 사용한다. |
ex) A: Do you know of anyone who wants to sell their car?
B: I have no idea. (or I have no clue.)
‘모른다.’ 라고 대답을 할 때 가급적이면 ‘I don’t know.’를 당당하게 직설적으로 말하는 것은 삼가는 것이 좋습니다. 경우에 따라 상당히 직접적인 표현이기 때문에 상대방이 기분이 상할 수도 있기 때문입니다. 이런 경우는 대신 부드럽게 우회적으로 표현해 주는 것이 좋습니다. 우리도 누가 뭐 물어봤는데 몰라서 대답 못해주면 약간 미안한 마음이 들잖아요^^;;
*추가 포인트(2)
‘I don’t know.’보다는 ‘I have no idea.’를 사용하는 것이 공손한 표현이다. |
자, 오늘은 여기까지 입니다. 영어의 감을 키우시길 위해 열심히 노력하시길 바랍니다. 물론 건강관리 꼭 하시면서 말이죠. 그럼 파이팅입니다.
Life admits not of delays.
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.