- 2010.03.29
안녕하십니까? 실용영어 강사
이번 시간에 다뤄볼 주제는 제가 TV를 보다가 어느 연예인이
‘저도 연예인이지만 그 분을 보면 정말 오로라가 느껴집니다.’라고 하는 것을 들었습니다.
전 ‘오로라가 아니고 ‘아우라’가 느껴진다고 해야 되는데..’라고 한 적이 있습니다.
하지만 많은 분들이 실제로 헷갈려 합니다. 하지만 오늘부터는 본 칼럼을 접하신 후에는 절대 그런 일이 없을 거라고 믿습니다.
*포인트 정리
aura | 아우라 : (물체 혹은 사람의) 기운/ 분위기 | |
An amazing feeling surrounded by a person or thing. An outstanding quality comes from a person or thing. | ||
aurora | 오로라 : 극광 | 1. 그리스 신화에서 새벽의 여신: 오로라 (Aurora) 2. Aurora australis = the southern lights: 남극광 Aurora borealis = the northern lights: 북극광 |
‘aura’ 우리가 흔히 말하는 ‘아우라’는 다음과 같은 상황에 사용이 됩니다.
eg) My boyfriend is not handsome at all, but I can feel aura of him. Maybe it is because he is always very confident and that’s why I love him.
eg) I went to
‘aurora’는 포인트 정리에 설명된 바와 같이 ‘남극광, 북극광’의 의미로 거의 사용이 됩니다.
만약 이 단어를 위의 예문에 사용하게 된다면??
eg) My boyfriend is not handsome at all but I can feel (or see) aurora of him. Maybe it is because he is always very confident and that’s why I love him.
‘내 남자친구를 보면 극광이 보여서 그를 사랑한다?’ 그 남자친구분은 정말 대단하네요. 아마 그 분은 여자친구의 사랑뿐만 아니라 NASA의 사랑도 듬뿍 받겠는걸요?
*추가포인트(1)
aural | 청각의 | Relating to hearing and listening |
oral | 구두의 | Relating to the mouth and speaking |
eg) I should see a doctor for an aural examination tomorrow.
eg) Mid term test will be a written test and final test will be an oral test.
‘oral’이라는 단어가 나와서 한 가지만 더 유익한(?) 정보를 해티즌 여러분들께 드리도록 하겠습니다.
*추가포인트(2)
한국사람이 생각하는 ‘kiss’ 랑 미국사람이 생각하는 ‘kiss’는 다르다! | |
Korean style | American style |
Step 1: 뽀뽀 Step 2: Kiss | Step 1: Kiss Step 2: Make out |
즉, 우리가 말하는 ‘뽀뽀’ = 미국의 ‘kiss’이고, 우리가 뜻하는 ‘kiss’= 미국의 ‘make out’으로 표현됩니다.
실제 줄리아 로버츠 (미국 여자배우) 인터뷰 내용 중에서..
A: What’s your plan for this Thanksgiving Day?
B: Oh, definitely making out all day!
공영방송에서 자유롭게 이런 말을 할 수 있는 미국..이게 바로 아메리칸 스타일이 아닌가 싶습니다. 그래도 전 빨리 한국으로 돌아가서 여러분들과 함께 공부하고 싶습니다. ^^;;
오늘은 여기까지입니다. 그럼 언제나 열공하십시요!
It’s always more difficult than you plan
and imagine. always…..
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.