- 2021.05.04
해외에 가면 그 나라의 맛있는 음식을 꼭
먹어봐야겠죠~
맛있는 음식을 먹고나서
계산 / 포장하고 싶을 때!
어떻게 말할까요??
Can we have the check, please?는
"계산서주시겠어요?" 라는 뜻인데요,
식사를 마치고 "계산할게요"라고 말하고 싶을 때
유용하게 사용할 수 있겠죠!
check는 '계산서'에요.
Can we have the check, please?하면
"계산서 주시겠어요?"가 되는 거죠!
이렇게 요청하면 웨이터가
Would you like separate checks?이렇게
"계산서 따로 드릴까요?"라고 물어보겠죠?
이럴때 정중하게 "괜찮아요"라고 말하고 싶을때
쓸 수 있는 표현이 No need인데요
'굳이 할 필요가 없다'는 뜻이에요!
ㅣ'm buying하면 "제가 다 계산할게요"
"제가 살게요"라는 표현이에요~
맛있는 음식을 포장해가고 싶을 수 있죠?
미국에서는 손님이 포장 용기를 받아 자리에서
직접 포장하는 경우가 많은데요
Can I get a to-go container? 하면
표장 용기를 요청하는 표현이랍니다!
to-go container가 표장 용기라는 뜻이에요~
-------------------------------------------------------------------------------
위에서 배웠던 표현 복습해 볼까요?
Can we have the check, please?
계산서 주시겠어요?
No need
괜찮아요
ㅣ'm buying
제가 다 계산할게요 (제가 살게요)
Can I get a to-go container?
포장 용기 주시겠어요?
보너스 표현들도 알아볼게요!
"영수증 주시겠어요?"는?
Can we get a receipt?
"이거 포장해 줄 수 있나요?"는?
Can you wrap this up?
"내가 쏠게"는?
It's on me!
"내가 한턱낼게!"는?
It's my treat!
"내가 계산할게"는?
I'll take care of it
"반반씩 내자"라고 할 땐?
Let's go 50-50
"계산서 따로 주시겠어요?"는?
Can you split the bill?
"전 스파게티 먹었어요"는?
I had the spaghetti
"카드 두 개로 나눠서 계산해도 될까요?"라고 요청할 땐?
Can we put it on two cards?
"이걸로 30달러 먼저 계산해주세요"라고 말하고 싶으면?
Put $30 on this one first, please
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.