Boom
|
조회 955
| 추천 0
- 2022.04.05
Monica : Maye it's me.
내가 싫은가봐
Ross : Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Crankpants.
아니 벤은 널 좋아해. 괜히 변덕 부리는 거야.
silly는 '어리석은' 이라는 뜻입니다.
Don't be silly는
'어리석게 굴지 말아'라는 뜻이 됩니다.
이 에피소드에서
Monica가 조카인 Ben을 안을때마다
Ben이 우는 상황이 발생하는데요,
Monica가 자기 때문에 우는 것 같다고
자책하는 말에
Ben의 엄마인 Ross는
'말도 안되는 소리마.", "아니야"
라고 말할때 이 표현이 사용된답니다.
이 표현은 정말 많이 사용되니
꼭 외워두시는걸 추천드려요!!
'crankiness'는'변덕스러움, 심술궂음'
을 뜻해요
Crankypants는
바지가 꽉 껴서
예민해진 기분을 나타내는 뜻
이라고 하네요!
많이 예민하고 변덕스러운 사람에게
이 별명을 붙여준다고 하니 참고해주세요~~
Monica : Is your tongue swelling up?
혀가 부어 올라?
Ross : Either that or my mouth is getting smaller
내 입이 점점 작아져!
Either A or B는 'A나 B둘 중 하나'라는
뜻을 가지고 있어요.
neither A nor B
A도 B도 아니다
both A and B
A와 B 모두
라는 표현도 있으니
적절한 타이밍에 골라 사용해보세요
Chandler: I was looking forward to playing basketball, but I guess that's out the window
농구할 생각이었는데 공도 날라가고 없잖아.
looking forward to -ing
에서 to는 전치사랍니다
전치사 뒤에는 무조건 명사나 동명사가
나와야 해요~
그래서 농구하기를 원했다를 표현하려고
play를 동명사형 playing으로 넣어 사용한거에요!
관련 예문으로는
We look forward to your visit.
여러분들의 방문을 고대합니다.
가 있답니다.
오늘은 미드<프렌즈>의 내용을 보면서
영어표현을 공부해봤어요!
다음엔 더 유용한 표현을
가지고 돌아올게요~
안녕 :)
댓글 5개
추천 0개
11,124개(49/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.