왕초보영어

영어자료실 영어학습에 유용한 자료들이 모여있는 영어보물창고입니다. 저작권에 위배되는 자료의 등록은 자제해주세요.

토스점수, 토익스피킹점수, 토스독학, 토익스피킹독학, 토스시험, 토익스피킹시험, 토스레벨, 토익스피킹레벨

If only의 숨은 의미 (2): “~서라도”

꼬맹냥 | 조회 3862 | 추천 8
  • 2011.01.26
  • 글꼴
  • 확대
  • 축소

저번에 애기한 내용들을 잘 이해하셨나요? 가정법으로 기존 사실의 반대만을 표현하는 줄 알았던  if only가 좀더 다양하게 쓰이며, 그것은 우리말 조사, 어미의 섬세한 의미들을 표현할 수 있는 중요한 도구라는 것을 인터넷으로 확인해보는 시리즈. 오늘은 그 2편입니다.


 


오늘은 ~서라도를 살펴보겠습니다. 다음의 문장들을 잘 보세요:   


 


1.      아가를 위해서라도 금연을 하세요.


2.      그녀를 위해서라도 열심히 살겠습니다. 


 


예를 들어 1번을 Please stop smoking for the baby. 그냥 이렇게 하면 아가를 위해서밖에 되지 않습니다. ~라도가 빠져있죠. 그렇다고 just for the baby 하면 이것은 아가을 위해서이니 뜻이 다르죠.


 


그럼 대체 이 서라도라는 놈을 어떻게 해야 할까요? 자, 먼저 이것의 의미를 찬찬히 생각해봅니다. 서라도가 의미하는 것은 정확하게 무엇일까요?


 


먼저, 1번은 금연할 다른 이유들이 많이 있지만 만일 그 이유를 찾지 못한다 하더라도 단지 아가를 위해서 만이라도 금연을 하라는 말입니다. 2번은 열심히 살 다른 이유가 있을 수도 있지만 만일 없다 하더라도 단지 그녀를 위한다는 이유 하나만 갖고도 열심히 살겠다는 말이죠. 그래서 정리하면:


 


1. 단지 아가를 위해서 만이라도


2. 단지 그녀를 위해서 만이라도


 


단지 아기/그녀를 위해서만 까지는 only for the baby/her 입니다. 그럼 ~이라도? 그렇습니다. 이것을 나타내는 기능을 가진 것은 even if입니다: I will love him even if he is blind. (장님이라도 사랑할 거에요). 그래서 위의 문장들은 이렇게 될 것 같습니다:


 


1. even if only for the baby


2. even if only for her


 


, 이렇게 영어 표현을 찾아 놓았지만 이게 내 머리로만 뚝딱 맞춰놓은 것인지 실제 사용되는 것인지는 장담할 수 없습니다. 이럴 때 검색엔진에 들어가 문의를 하는 것이죠. 이번에는 야후를 찾아가 보겠습니다. even if only for the baby를 검색했더니 결과가 딱 하나 나오는군요. 그런데 스니펫 (snippet: 각 항목마다 링크 밑에 나오는 텍스트)에는 이 구절이 안 보이길래 링크를 살짝 누르고 들어가 이 구절을 찾아 보니 (잘 안 보이면 상단 메뉴의 편집/찾기로 검색하세요) 이것이 나옵니다:


 


Walter handed the hot soup to Michael through the door. "We gotta try to get something into her, Michael, even if only for the baby's sake. She eats little enough as it is. Now she's losing weight."


 


여기서 for the babys sake은 아가를 위해서. 그냥 for the baby보다 아가를 위한다는 뜻을 좀더 분명하게 표현합니다.


 


Walter가 Michael에게 스프를 주었습니다. Michael이 잘 먹지를 않아 체중이 줄고 있다는군요. 그래서 Walter왈, Michael에게 무얼 좀 먹여야 해요 (get something into her) 단지 아가를 위해서 만이라도. 즉, 아가를 위해서라도 뭘 좀 먹여야한다는 말이죠.


 


~ 머리속으로만 생각했던 것이 실제 쓰인다는 것을 확인하고 나니 어깨가 우쭐해지네요. 그런데 여기서 even을 빼고 그냥 if only로 할 수는 없을까요? 언어는 항상 간결한 것을 좋아하니까요. 그래서 심심풀이로 if only for the baby를 또 검색해 보겠습니다.


 


이번에는 결과가 훨씬 많이 나오는군요. 스니펫 중에 볼드로 검색문구가 보이는 부분만을 보겠습니다.


 


1.      She said she will give it her bestif only for the baby who will survive her


2.      You really ought to make him write it downif only for the baby book


3.      Worth stopping if only for the baby-aspirin-orange sherbet "palate cleanser" they serve with baskets


 


이 문장들의 정확한 내용은 링크를 열어봐야 알 수 있겠지만 위의 내용만으로도 if only for의 의미확인은 충분할 것 같습니다.


 


1번에서 survive her 하면 그녀가 죽은 뒤에도 살아남는다는 말이죠. give it her best는 그것에 최선을 준다, 즉 그것에 최선을 다 한다. 그래서 1번은 그녀는 살아남을 아가를 위해서라도 최선을 다하겠다고 했다 이렇게 해석이 가능합니다.


 


2번은 아기책을 위해서라도 그가 그것을 써놓도록 해야한다로 해석이 됩니다. 3번의 worth stopping은 직역하면 멈출만한 가치가 있다. 즉 아가를 위해서라도 (차를) 잠시 멈추는 것이 좋겠다 이렇게 해석이 가능하고, 그 뒤에 나오는 aspirin, orange sherbet 등은 멈춰서 아기를 위해 구입할 물건들인 것 같습니다.


 


이렇게 해서 even if only보다 간편한 if only가 같은 의미로 더 많이 쓰인다는 것을 알게 되었습니다. 이정도면 대성공이네요. 그러면 이번엔 두번째 예문의 if only for her를 검색해 봐야겠죠? 첫페이지 스니펫에 나오는 문장들입니다:


 


1.      But I live on, If only for her smiles.


2.      He moved over to her and touched lightly her clothed shoulder if only for her comfort


3.      Having caught her husband cheating, she's struggling to work things out, if only for her baby daughter's sake


 


1번은 나는 살아간다, 그녀의 미소를 위해서라도 (미소를 받기 위해서라도). her가 목적어가 아니라 소유격으로 쓰이고 있지만 if only for의 의미는 같죠.


 


다음, 3번을 먼저 보겠습니다. 여기서 cheating이라는 것은 남편이 몰래 바람을 핀다는 말이죠. 그래서 해석은 남편이 바람피는 것을 잡아낸 후 그녀는 어린 딸을 위해서라도 일을 해결하려고 애쓰고 있다.


 


그런데 2번은 그는 그녀에게 다가가 그녀의 어깨를 만졌다 그녀의 편안함을 위해서라도.  


번역이 좀 어색합니다. 그래도 그 뜻은 이해가 되시죠? 다른 이유도 있을 수 있지만 단지 그녀의 편안함을 위해서만이라도 그런 행동을 했다는 말입니다.


 


여기서 보듯이 모든 if only의 예문들이 ~서라도로 번역되는 것은 물론 아닙니다. 또 ~서라도의 문장 중 if only로 번역이 안되는 것도 분명 있을 것입니다. 두 언어가 모든 문맥에서 1:1 대응이 되는 경우는 극히 드물죠. 그러나 우리는 ~서라도 if only로 표현되는 경우가 많이 있다는 것을 확인했습니다.


 


그래서 처음 문장들을 이렇게 표현하고 싶습니다:


 


1. Please stop smoking if only for the babys sake.


2. I will live earnestly if only for her sake.


 


오늘은 ~서라도를 분석해서 영어 표현을 찾아내는 단계가 좀 어려웠던 것 같네요. 그러나 앞으로 제가 소개해드리고자 하는 내용은 대부분 이 단계가 쉽게 해결됩니다. 다음에는 ~서라도의 문제를 한번 더 다루겠습니다. 이번엔 과제를 드릴께요. 다음과 같은 표현들은 어떻게 처리해야 할까요?


 


야당 차원에서라도 특별 대책을 마련해야 합니다.


국민적의혹을 해소하는 차원에서라도 수사를 진행하겠습니다.


 

영어회화,영어회화강의,영어회화인강,영어회화독학,영어회화강의추천,해커스톡,해커스톡영어회화,해커스톡강의,영어회화환급강의
11,123개(41/371페이지)
영어자료실
번호 제목 글쓴이 조회수 날짜
9923 '빙산의 일각' 뜻의 원어민식 표현 - tip of the iceberg... [2] 아기사자 314
9922 기초 영어단어 kick으로 배워보는 원어민식 표현! - kick in [2] 자두꽃 271
9921 오늘도 자주쓰는 영어표현 외워보자! 시간문제야 - matter of ti... [2] 언제나즐거워 284
9920 시간이 '임박한', 혹은 거리상 '가까운'의 센스 넘치는 영어 표현법! [2] 나혼자만의착각 360
9919 역풍? 순풍? 해외에서 많이 사용하는 기초영어회화 표현! [2] 패리스 259
9918 모든 영어에서 기본이 되는 구동사 표현! - shore up [2] 영원한호수 317
9917 원어민들은 의견을 '덧붙이다', '끼워넣다'를 어떻게 표현할까? [2] 생명 283
9916 새해면 늘 하는 그것...Fall off the wagon! [2] sandeul 303
9915 put on the spot 곤란한 상황에 처하다 [2] BlueOcean 287
9914 초대할 때 쓸 수 있는 영어 한 마디! [2] 가장자리 255
9913 back of mind 내심, 마음 한 편으로 [2] 해결책 341
9912 노래에서만 듣던 bounce back의 정확한 뜻은!? [2] 꾸꾸 399
9911 상황마다 뜻이 달라지는 catch up with [2] gongdry 318
9910 원어민스러운 영어회화, Chemistry! [2] 케미 312
9909 flip out - 열받다, 눈이 돌아가다 [2] fly 295
9908 5월 2일 영어표현퀴즈 (빈칸채우기) [7] Jeff 357
9907 5월 1일 영어표현퀴즈 (빈칸채우기) [6] Jeff 319
9906 4월 30일 영어표현퀴즈 (빈칸채우기) [7] Jeff 302
9905 계획을 망치다, 차질을 빚다 - gum up [2] 도삭면 338
9904 supposedly : 보통 ~라고 하더라 [2] saerowo 320
9903 Put one's mind to - 마음을 먹다, 전념하다 [2] 마인드셋 443
9902 You just swept off one's feet! [2] 유후 286
9901 Play가 '놀다' 뜻 말고도 진중한 의미가 있다고? [2] potential 280
9900 '보호하다' 더 이상 protect 그만 쓰기! [2] 그으마안 380
9899 picture를 사용해서 '상상하다' 표현하기 [2] 상상마당 301
9898 "I hope this never goes out of fashion."... [2] this 392
9897 '(사건의) 배경' 이라는 뜻의 영어표현! - Backdrop [2] 꽃향기 297
9896 다치지 않은, 아무 탈 없는 이라는 의미의 원어민식 생활영어 표현! [2] 릴렉스 319
9895 오늘도 단어 하나 외워가자~ stun - 망연자실, 기절, 충격 [2] 잇츠레이닝 271
9894 이런 단어 본적있니?! - furlough (일시적인) 휴가 [2] 별님달님 345

해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.

[게시판 이용 안내 및 권리침해신고 자세히 보기]

해커스어학원, 해커스토익, 토익강좌, 수강신청, 토익수강신청

토익 약점관리로 고득점 뚫을까?

실시간 정답확인

영어회화,영어회화강의,영어회화인강,영어회화독학,영어회화강의추천,해커스톡,해커스톡영어회화,해커스톡강의,영어회화환급강의기초영어,미친환급패키지