셀프
|
조회 130
| 추천 0
- 2021.04.02
다들 예기치 못한 실수 한두 번씩은
해본 경험이 있을 거라 생각되는데요
그럴 때는 사과와 함께 고의가 아니었음을
상대방에게 이야기하죠
오늘은 그런 상황에서 자주 쓰는 말
'일부러 그런 거 아니에요' 란 표현을
영어로 알아보겠습니다.
실수했을 때 고의가 아님을 강조하기 위해 하는 말
'일부러 그런 거 아니야'라는
It was an accident. 라고 합니다.
한번 따라 읽어 볼까요?
우선은 한 단어 씩 끊어서 읽어봐요
It was an accident
[ 잇 / 워즈 / 언 / 엑씨던트 ]
다들 읽어보셨나요? 그럼
이번엔 원어민처럼 자연스럽게 읽어봐요
It was an accident
[ 잇 워젼 엑씨던트 ]
표현을 알아보고 읽어봤으니
이번에는 문장을 세부적으로 분석해봐요
문장에서 살펴볼 어휘는 Accident,
'사고'라는 어휘입니다. 여기서도
사고라는 의미로 쓰였는데요
다른 뜻으로는 '우연'이라는 뜻도 있는데
이 역시 자주 쓰이는 어휘이니 기억해주시고
상황에 맞게 해석하셔야 돼요
It was an accident 는 그것은 사고였어라는
뜻으로 해석될 수 있습니다.
교통사고 등의 각종 사건사고 상황 외에도
실수를 저지른 상황에서도 쓰일 수 있는 표현입니다.
흔히들 실수로 창문을 깨거나 했을 때
미안해요 그것 단순한 사고였어라고
얘기하죠?
일부러 그런 것이 아니라 단순한
사고, 실수였다는 의미에서
It was an accident.
라는 표현을 사용할 수 있답니다.
-------------------------------------------------------------------
자 표현에 대해 자세히 알아봤으니 이제 문장을
통해 숙달해보도록 해요
다른 사람이 아끼는 커피잔을
실수로 깨뜨린 상황이에요
이런 경우 어떤 말과 함께 사과하면 좋을까요?
It was an accident
일부러 그런 것은 아니에요
[ 잇 워젼 엑씨던트 ]
이번에는 실수로 다른 사람의 코트에
실수로 커피를 묻힌 상황입니다.
상대방이 커피를 묻혔냐고 묻는 상황에서
할 수 있는 말입니다.
It was an accident.
I' m so sorry
일부러 그런 거 아니에요.
정말 미안해요
[ 잇 워젼 엑씨던트 아미 쏘 ~ 쏘뤼]
I' m so sorry 는 사과의
의미를 강하게 전달하는 문장입니다.
여기에는 so라는 단어가 함께 쓰였기 때문에
미안하다는 의미가 강조되고 있는 거죠
so(쏘) 는 너무나, 정말로
라는 의미로 감정 상태 등을
나타내는 어휘 앞에서
강조의 의미를 더해준답니다.
댓글 2개
추천 0개
11,122개(35/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.