택택
|
조회 126
| 추천 0
- 2021.04.15
여러분을 위해 꿀같은 영어표현
하나 가지고 왔는데요 그것은 바로
in name
명목상
입니다.
지인들하고 이런말 많이 하죠?
"내 상사라고 하는데, 사실 친구야"
"명목상 사장이지, 그냥 바지사장이야"
겉으로 보기에만 그렇게 보이는 것!을
표현하고 싶을 때 사용하는 표현입니다.
We're best friends in name only.
우린 말만 베스트 프렌드야.
She's my boss in name, but we're actually more like friends.
쟤는 내 상사라고 하는데, 사실 친구에 더 가까워.
For many years, HongKong ruled in name only.
오래동안, 홍콩은 명목상으로만 통치했어.
Many groups of people exist in name only.
많은 사람들은 명목상으로만 존재하는거야.
Mr. Eric is the president of that company in name only.
에릭은 그 회사 바지사장이야.
간단하죠?^^
참고로 상대방이 어떤 '말'을 했을 때
걔 '말'만 그런거야~ 라고 하고 싶을 땐
He didn't mean it
I didn't mean it
내 말은, 내 의미는 그게 아니었어
라고 표현해주셔야 돼요!
댓글 2개
추천 0개
11,121개(21/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.