오오오오오
|
조회 230
| 추천 0
- 2021.04.12
가끔 그럴 때가 있죠..?
나한테 직접 말로 한 건 아닌데
미묘하게..미묘하게...!
이 사람이 나한테 불만을 품고 있는 것만 같은 느낌을
직감적으로 알아챌 때가요..!
이럴 때 우리는 답답한 마음에 해결해보고자
나한테 불만있어? 뭐가 문제야?
라고 물어볼 때가 있잖아요.
그런데 이 말, 영어로는 어떻게 말할까요?
아마 많은 분들이 궁금해하실 이 표현,
알려드릴게요 :D
Do you have a problem with me?
나한테 불만 있어?
영어로 이렇게 말해요!
problem 은 문제, 골칫거리 를 나타낼 때 쓰는 단어입니다!
그래서 이 문장을 직역해보면
너 나와 문제를 가지고 있니? 라는 말이 돼요.
자연스럽게 나한테 불만 있어? 라고 물어보는 표현이 되겠죠?
나한테 불만있어? 내 말에 뭐 문제라도 있어? 라고 물을 때는
이 표현을 사용해보세요 :D
Do you have a problem with that?
그게 불만이야?
내가 어떤 행동을 했는데 상대방의 기분이 왠지
별로 안 좋아보일 때,
그게 뭐 문제 있어? 그게 불만이야? 라고 물어볼 때
사용할 수 있는 표현입니다!
미리 알아두면 좋겠죠?
이번에는 대화문을 통해서 알아보도록 해요!
Do you have a problem with me?
나한테 불만 있어?
Yeah, I've got a bone to pick with you.
그래, 나 너한테 불만 있어.
여기서 새로운 표현이 나왔죠?
I've got a bone to pick with you
라고 하면 나 너한테 불만 있어 하고 말하는 표현입니다.
bone to pick 이 바로 어떤 것에 대해 따지다, 라는 표현이에요.
그래서 나 너한테 따질 거 있어,
즉 너한테 불만있어 라는 뜻이 되겠죠?
이 문장도 함께 익혀두도록 해요 :D
댓글 2개
추천 0개
11,122개(12/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.