- 2009.05.21
Problem sentence A
This is my first time to visit |
Problem sentence B
Is this your first time to go to |
오늘은 ‘first time~’의 표현을 알아보도록 하겠습니다.
일상 생활에서 ‘~해보는 건 이번이 처음이야.’ 라는 표현을 자주 사용합니다. 이 경우 어김없이 콩글리쉬가 효과를 발휘합니다.
많은 분들이 ‘first time + to 부정사’ 구조를 많이 사용합니다. 여기에는 타당한 이유가 있습니다. 우리 ‘to 부정사의 형용사적 용법’을 잘 알고 있습니다. 명사 뒤에 위치에서 ‘~할/하는’으로 해석되죠. 이 경우가 바로 그것입니다. 하지만 문법적으로 맞는 문장이라고 해서 모두 옳은 경우는 없습니다. 즉, Grammatically 하게는 정확하나 Semantically 혹은 Practically 하게 의미가 많지 않는 경우가 있습니다.
Practically하게 다르다는 말은 쉽게 말해서 원어민은 실제생활에서 그렇게 사용하기 않는다는 말입니다.
*포인트 정리(1)
‘~하는 것이 처음이다.’ 라는 의미를 전달할 때 원어민은 현재완료시제를 사용한다. 즉, ‘과거에서 현재에 걸치는 시점까지 ~하는 것은 처음이다.’라고 표현한다. 현재완료시제를 사용한다는 말은 동사가 있고, 주어가 있다는 뜻이며 이는 that절이 온다는 것을 의미하며 생략이 가능하다. |
Corrected as..
This is the first time (that) I have visited
Corrected as..
Is this the first time (that) you have gone to
*추가 포인트(1)
‘first time’이 아니고 그냥 ‘first + 명사’의 구조에서는 ‘to’가 온다. 하지만 ‘to 부정사’가 아니라 전치사 ‘to’라는 것을 주의하자. |
e.g) This is my first visit to
e.g) This is my first trip to
*포인트 정리(2)
네이티브들은 ‘~the first time~’구문보다는 현재완료시제를 다음과 같이 사용하여 더욱 간단하게 표현한다. ‘I’ve never p.p before.’ |
한국말의 ‘~하는 것이 처음이다.’ 라는 표현을 그대로 영작하려는 한국사람 특유의 경향 때문에 ‘the first time’구문을 자주 쓰지만 원어민들은 실제 대화에서 자주 사용하지 않는다.
e.g) I’ve never visited
e.g) Have you ever been to
여기서 주의하실 점은 평서문인 경우에는 ‘never’를, 의문문인 경우는 ‘ever’를 사용한다는 점이다.
오늘도 콩글리쉬 때문에 발생할 수 있는 표현의 오류를 살펴보았습니다.
혹시나 원어민과 영어로 대화를 하시다가 원어민이 고개를 갸우뚱거린다면 무엇이 잘못되었을까 생각해보시고 저한테 질문해 주시면 감사하겠습니다.
If the shoes fit, wear it.
(신발이 맞으면, 신어라)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.