박신규
|
조회 3550
| 추천 1
- 2012.03.14
초치기 비법 토익 강사 박신규입니다.
스트레스를 해결하는 유일한 방법이 바로 영화 시청입니다. 그래서 시간이 되면 극장에 자주갑니다. 최근에 극장에서 백설공주 예고편을 보다가 확 잡은 영어 한마디입니다. 'It's none of your concern.'은 '네가 상관할 일이 아냐, 네가 알바가 아냐, 신경 끊어.'의 뜻이죠. 자기 일도 아닌데 상대방이 이래라 저래라 하면서 왈가불가하면 기분이 좀 상하게 되죠. 이럴때 'It's none of your concern.'라고 단호하게 말해보세요.
'니까지께 뭔데 이래라 저래라야?'
'니 일이나 신경써.(It's none of your business. 뜻이 좀 강한 표현이에요.)'
그래서 사용하실 때 조심해야 합니다. 감정이 무척 상했을때 하는 말이기 때문이죠.
격분하면 이렇게 말하기도 하죠.
비슷한 표현으로
'Mind your own business.'로 '너나 잘하세요, 네 일이나 신경써.'예요.



1,199개(20/60페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.