오프라인
|
조회 546
| 추천 1
- 2022.03.31
이번에 다룰 드라마는 프렌즈입니다!
워낙 유명한 드라마라서
대부분 알고 계실 것 같은데요~
미드 프렌즈는 여섯 친구의
뉴욕 생활을 그려낸 시트콤 드라마랍니다.
그러니까 일상회화에서 자주 쓰이는 표현들이
많이 나오겠죠?
그럼 드라마에 나온 표현들 알려드릴게요 ~ :)
off to
가다
'가다'라고 하면 'go'가 가장 먼저 떠오르시죠?
하지만 다른 표현도 있답니다!
그게 바로 off to 인데요,
to 뒤에는 목적지를 적어주면 된답니다.
Chandler: We're just here to say goodbye,
we're off to Ohio.
잠깐 인사하려고 들렸어.
우리 지금 오하이오에 가봐야 해.
Phoebe: Oh, right!
Your adoption interview!
아, 입양 인터뷰하러 가는구나!
프렌즈에서는 이렇게 사용됐네요!
그런데 Chandler가 아이가 자신들을
안 좋아하면 어떡하지 하면서 걱정을 해요 ㅠ^ㅠ
그러자 Ross가 격려를 해주는데,
샌들러가 어떤 대답을 했을까요?
Ross: Come om,
she's gonna love you guys!
무슨 소리야, 당연히 너희를 좋아할 거야.
Chandler: Uhm, thank you, but we're
really trying not to get our hopes up.
고맙긴 한데, 너무 기대하지 않으려고 노력 중이야.
get somebody's hopes up
~의 희망을 키우다
Chandler가 걱정이 많이 되나 봐요 ㅠ
우리도 시험공부를 많이 안 했을 때,
친구가 잘 볼 것 같아? 라고 물어보면
기대 안 하려고... 이런 말 많이 하잖아요?
여기서도 그런 식으로 사용됐답니다:)
we're really trying not to get our hopes up
이 문장을 하나하나 봐 볼까요?
우선 are trying to가 쓰였으니까
현재진행형이란 걸 알겠죠?
그런데 to 앞에 not이 붙어서 to 뒤를 부정해주죠.
그래서 '기대하려고 노력 중이야'가 아닌,
'기대하지 않으려고 노력 중이야'가 된 거랍니다.
이해되셨나요? :-)
Don't get any ideas.
허튼 생각하지 마.
Joey: So... who's your friend?
저 친구는 누구야?
Phoebe: Oh, that's Sarah. No, no.
Don't you get any ideas, ok?
No, I'm not setting you up
with any more of my friends!
아, 쟤는 사라야. 안돼, 안돼! 꿈도 꾸지 마, 알겠어?
난 이제 내 친구 너한테 소개 안 시켜 줄 거야.
이 상황은 Joey가 Phoeve의 친구에게 흑심을 품으니까
꿈도 꾸지 말라고 하는 장면이에요.
이런 식으로 '허튼 생각 마, 꿈도 꾸지 마'라고
말하고 싶을 때 쓰는 표현이랍니다.
그런데 Don't you get any ideas는
문법적으로 틀린 게 아니냐구요?
명령문은 주어 you가 생략돼야 하니까?
맞아요! 정답입니다.
하지만 '너~'를 강조하기 위해서 쓰였고
구어체이기 때문에 문제는 없답니다;)
run for~
~에 입후보하다
run에는 굉장히 다양한 뜻이 있는데요,
그중 하나가 입후보하다라는 뜻이랍니다.
for 뒤에는 직책이나 직명을 쓰시면 돼요!
예를 들어 run for president라고 하면
대통령선거에 입후보하다, 대통령선거에 나오다
이렇게 해석할 수 있겠죠?
tease
놀리다, 장난하다
tease는 막 엄청나게 괴롭힌다기보다는
친구끼리 장난치는 정도를 나타내요!
정말 못되게 괴롭히는 건
huff, harass, torment 등을 사용한답니다.
댓글 2개
추천 1개
7,991개(25/267페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.