뜨또
|
조회 100
| 추천 1
- 2021.05.06
'Sign up for'
흔히 여러분이 알고 있는 뜻은
'등록하다' '계약하다' 인데요
정말 미국이나 다른 현지에 사는 외국인들은
이러한 뜻 말고 다른 뉘앙스로 많이 사용해요.
'내가 이거랑
도대체 왜??'
라는 뉘앙스!!!ㅎㅎ
외국에 살아본 경험이 없거나
독학하시는 분들은 절대로
알 수 없는 표현입니다.
This is not what I signed up for!!
내가 왜 이걸!!
No man we never signed up for this.
우리 이거 한다고 한 적 없어.
(언제 우리가 이거랑 계약이라도 했어?)
She never signed up for this.
걘 이걸 해야할 이유가 없어.
(걔가 하겠다고 계약하고 그런거 아니잖아)
I didn't sign up for this shit.
What do you want from me?
내가 이걸 도대체 왜. (해야 돼.)
나한테 뭘 원하는건데?
They never signed up for that.
Don't take it for granted.
걔네가 저걸 왜. (해야 돼.)
당연하게 생각하지 마.
I didn't sign up for this shit.
I thought it would be simple.
아 내가 이걸 왜.
간단할 줄 알았는데.
간단하죠?^^
댓글 2개
추천 1개
11,111개(8/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.