- 2012.12.26
모두들 2012년 12월 25일 크리스마스 잘 보내셨나요 ㅎㅎ
전 집에서 푹 쉬었답니다 ㅎㅎㅎ 다가오는 새해를 위해
다른분들은 뭘 하셨나요 ㅎㅎ
이맘때쯤 꼭 나타나는 커플들이 많죠 ㅎㅎㅎ
커플들을 보며 하염없이 부러워하는 솔로들의 반란
솔로 대첩이 24일 여의도 를 비롯한 전국에서 열렸죠 ㅋㅋㅋ
그럼 솔로 대첩을 기념하는 의미에서 솔로 탈출에 관한 표현을 알아 보겠습니다 ㅋㅋ
솔로 탈출 즉 솔로에서 벗어나다 라는 표현은
Single exit 즉 솔로에서 벗어나다 라는 의미가 되겠습니다 ㅋㅋ
솔로의 영어 표현은 single 입니다 ㅎㅎ
흔히 solo 로 잘못 알고 계신데요
정확한 표현 숙지 바랍니다 ㅎㅎㅎ
커플 사이에 낀 솔로 만큼 슬픈일도 없죠 ㅎㅎ
반대로 솔로에게 커플은 염장질의 표본인데요 ㅋㅋ
바로 이 염장질! 은 영어로
Rubbing salt in the wound
상처에 소금을 문지르다 , 즉 염장질이란 말이지요 ㅋㅋ
다른 데에도 많이 쓰이는 표현이니 잘 알아두세요 ㅋㅋ
그 밖에도 다른 표현들을 알아보겠습니다 ㅋㅋ
그녀에게 한 눈에 반했어 라는 표현은 영어로
I got a crush on her 이 되겠습니다 ㅎㅎㅎ
부딪혔다 충격을 받다 즉 한눈에 뿅 갔다는 말이지요 ㅋㅋ
여러분들 다들 그런 경험 한번쯤 해본적 있지 않나요 ㅋㅋ
마지막으로 속담으로 마무리 지어 보겠습니다 ㅎㅎ
영어 속담중에 Every Jack has his Jill 이라는 표현이 있습니다 ㅋㅋ
굳이 우리말로 바꾸자면 짚신도 제짝이 있다는 말인데요 ㅎㅎㅎ
아직 서로의 짝을 찾지 못했다고 너무 슬퍼하지 마세요 ㅎㅎ
언젠가는 서로을 위한 짝이 나타나겠죠 ㅎㅎ
그때까지 화이팅!!
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.