- 2021.05.10
시즌 8의 13번째 에피소드인 'The One Where Chandler Takes A Bath'를
함께 보실 건데요.
Take a bath 목욕하다 라는 뜻이 등장하는
에피소드 제목에서도 확인할 수 있듯이,
목욕과 관련된 표현이 많이 나올 예정이랍니다!
그럼 같이 공부하러 떠나보실까요?
---------------------------------------------------------------------
Stew in one's own filth
때를 불리다
다들 스튜라는 음식 아시나요?
굉장히 오래 끓여 수프같이 먹는 음식인데요.
이 음식을 만드는 방법처럼
stew를 동사로 사용할 때는
'뭉근히 끓이다, 고다' 라는 의미가 있어요.
그리고 filth는 '오물, 때'라는 단어니
stew in one's own filth라는 말,
대충 상상이 가시죠?
Monica : Oh, baths are so relaxing!
모니카 : 목욕이 얼마나 긴장이 쫙 풀리는데!
Chandler : Really? What do you do?You just sit in there stewing in your own filth.
챈들러 : 정말? 뭐하는데? 그냥 앉아서 때 국물이나 우려낼 뿐이잖아.
---------------------------------------------------------------------
How about you each get five vetoes?
각각 5개의 거부권을 가지기로 하면 어때?
이 문장에서 중점적으로 보여드리고 싶었던 단어는 바로 veto 입니다.
언뜻 '투표하다'의 vote랑 비슷하게 생긴 것처럼,
실제로도 관련 뜻을 갖고 있답니다.
대신, 뜻은 정 반대지만요~
이 문장에서 veto는 '거부권'이라는 뜻의 명사로 쓰였어요.
동사로는 '거부하다', '기각하다'라는 뜻이 있답니다!
you가 '너'만을 가리키는 말이 아닌 거 다들 아시죠?
너희들, 이라는 뜻도 갖고 있기 때문에
you each는 너희 각각, 이라는 해석을 할 수 있어요.
그렇다면 거부권을 갖다는 get a veto겠죠?
Phoebe : How about you each get five vetoes?
피비 : 각각 5권의 거부권을 가졌다고 하면 어때?
Ross : All right.
좋아.
---------------------------------------------------------------------
Don't you have any self-control?
너는 자제력도 없니?
여러분들은 자제력이 강하신가요?
블로그 지기는 다른 건 다 제어 가능한데,
먹고 싶은 게 생기면 정말 제어가 힘든 것 같아요:(
self-control 자기-제어
바로 '자제'를 의미하죠? '자제력'이라는 명사로 주로 쓰인답니다.
이건 누구에게나 잘 쓰일 수 있는 말이라서
초보영어회화이신 분들도
잘 활용하실 수 있을 표현이에요.
Ross : Momentary lapse. Don't- don't you have any self-control?
로스 : 잠깐 솔깃한 거라고? 너 자신을 제어할 수도 없니?
Rachel : Okay, a couple months late on the lecture, Ross.
레이첼 : 그 말을 두 달 전쯤에 해 주면 좋았잖아.
로스와 레이첼의 대화에서
처음 보는 단어들을 확인하실 수 있을 텐데요.
momentary는 일시적인, 잠깐의 라는 뜻이에요.
또한 lapse는 작은 실수, 작은 잘못을 의미한답니다.
특히 lapse는 무엇이 없어진다거나, 올바른 방향에서 벗어나는 경우에 사용되기도 합니다.
두 사람의 대화에서는 레이첼이 잠시 다른 남자에게 한 눈을 팔았기 때문에 lapse가 사용되었어요.
한편, a couple 이라는 표현은 우리가 흔히 커플을 떠올리면 두 명의 사람을 떠올리듯이
둘, 두 개의 라는 의미를 갖고 있어요.
그래서 저 문장에 two라는 말이 없더라도 '두 달'로 해석이 돼요.
저 말을 직독직해하면, "설교하기엔 두 달 늦으셨네, 로스"라는 미국식 유머이기 때문에
의역해서 저런 대화로 이해하시면 되는 거랍니다:)
---------------------------------------------------------------------
The water's tepid.
물이 미지근해.
삶에는 뜨거운 것과 차가운 것만 있는 게 아닌데
우리는 그동안 영어에서 너무 hot/warm한 것과 cool/cold한 것만 배웠던 것 같아요.
warm보다는 cool하고, cool하다기엔 warm한 그 어느 사이의 온도가 분명 있잖아요?!
여러분은 그 사이의 표현 '미지근한'을
오늘 비로소 알게 되셨습니다!
바로 tepid 에요:)
절대 까먹지 않으시겠죠?
Monica : Oh, What's wrong?
모니카 : 뭐가 이상한데?
Chandler : I drew my own bath, but I did it wrong! The water's tepid.
챈들러 : 목욕물을 받았는데 내가 잘못한 것 같아. 물이 미지근해.
draw라는 단어를 아시는 분들이라면
그리다, 뽑다(인출하다)라는 뜻을 주로 떠올리시겠죠?
이 뽑아내다 라는 동사에 주목하신다면
draw a bath, draw water for a bath라는 표현이
욕조에 물을 채우다, 욕조에 물을 틀어놓다 라는 것을 쉽게 연상 가능할 거예요.
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.