- 2021.04.19
살다보면 내가 원하지 않는
참견과 간섭을 받을 때가 있지요?
그럴 때 단호하게 경고할 수 있는 말!
상대방이 원치 않는 참견을 할 때
내 일에 간섭하지 말라고 말하지요.
바로 이, 상관하지마.
생활영어회화에서는?
It's not your business.
일단 한 단어씩 발음해볼게요.
[잇츠 / 낫 / 유얼 / 비지니스]
이제 이어서 말해볼게요.
[잇츠 낫 유얼 비지니스]
It's not
It is not 의 줄임말로
It 은 그것
is 는 ~이다
not 은 ~아니다, 않다 뜻입니다.
합쳐서 It's not 은 그것은 ~가 아니다
의미가 돼요.
your
your 은 너의 라는 뜻이에요.
your 다음에는 '너' 가
소유하는 대상이 나오지요.
business
business 는 사업 혹은 일 뜻이 있어요.
이 표현에서는 사업 보다 일 의미가
더 잘어울리겠지요?
It's not your business.
그것은 너의 일이 아니다.
즉, 네가 신경쓸 일이 아니니
상관하지말라는 의미로
상관하지마. 뜻으로 말한답니다.
▶ 네 방 왜 이렇게 더러워?
I said it's not your business!◀
[아이 새드 잇츠 낫 유어 비니지스]
내가 상관하지 말라고 말했지!
한 번의 경고 후에도 참견이 계속될 때는
과거의 상황을 되짚어줘야겠지요?
문장 앞에 I said 라고 먼저 말해주면 돼요.
I said
I 는 내가,
said 는 say 말하다 의 과거형으로 말했다
따라서 I said 는 내가 말했다, 내가 말했지
의미입니다
과거의 경고를 상기시킴으로써 다시 한 번
강조해서 말할 수 있는 왕초보영어회화이지요.
영어회화공부 혼자하기,
잘하실 수 있겠죠?
생활영어와 영어회화공부혼자하기는
반복과 복습이 답입니다.
다시 복습해봐요 :)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.