- 2020.12.04
건강한 몸을 만들기 위한 다이어트를 위해
영어로 자극 받으러 가 볼까요~?
-------------------------------------------------------------------------------
You think you're trying
a new flavor,
but it's one you already know.
먹어봤자 내가 아는 그 맛이다.
그래로 직역을 해보면
"너는 새로운 맛에 도전한다고 생각하지만,
그건 이미 네가 아는 맛이다."
이렇게 되겠네요!
다이어트할 때 먹고싶어지는
떡볶이...치킨...피자...햄버거.... 등등
사실 우리가 다 아는 맛이긴 하죠....
하지만 그 맛이 좋아서 먹고 싶은건데ㅠ_ㅠ
큼큼... 어쨌든 다이어트를 하는 동안에는
식이조절이 필수니까 조금만 참아보자구요!
-------------------------------------------------------------------------------
What nourishes me
also destroys me.
내가 먹는 것은 또한
나를 파괴하죠.
내가 먹는 음식이 어떤 음식이냐에 따라
나를 건강하게 만들수도,
혹은 파괴할 수도 있죠?
여기서 nourish는
'영양분을 공급하다'라는 뜻이에요.
무언가를 먹음으로써 영양분을 공급받는 것이니
여기선 자연스럽게 '먹다'로 해석했답니다!
-------------------------------------------------------------------------------
Dieting is the only game
where you win when you lose.
다이어트는 유일하게
당신이 졌을 때(살을 뺐을 때)
이기는 게임이다.
'살을 빼다'라고 말할 때
lose weight라고 한다는 걸 아시나요?
이를 활용한 언어유희 같은 명언이네요!
오늘도 자신과의 치열한 싸움을 하고 계시는
다이어터 분들을 응원합니다!!(๑•̀ㅂ•́)و✧
얼른 멋지게 lose하고
이겨버리자구요!
-------------------------------------------------------------------------------
Nothing tastes
as good as skinny feels.
날씬한 느낌보다
더 달콤한 맛은 없다.
nothing은 '아무것도 없다'랍니다.
그러니 긍정문에 nothing이 있다면
부정문이 되겠죠?
as 형용사/부사 as가 사용됐네요!
이건 '~만큼 ~한'이라고 해석해 주시면 돼요:)
다이어트 때문에 달콤한 맛을 참고 사시는 분들 ㅠ-ㅠ
특별한 달콤함을 기다리며
열심히 운동해 보아요!!
-------------------------------------------------------------------------------
It's simple.
If it jiggles, it's fat.
간단해요.
흔들리면 지방이죠.
jiggle은 '움직이다, 출렁이다'
이런 뜻을 갖고 있는 동사랍니다.
근육은 단단해서 잘 흔들리지 않지만,
지방은 그 반대죠...>︿<
언젠가 흔들리지 않는 몸이 될 수 있으면
정말 좋겠어요>﹏<
-------------------------------------------------------------------------------
Life is different between
when you are fat
and you are not.
인생은 살이 쪘을 때와
안 쪘을 때로 나뉜다.
살이 쪘을 때는 몸이
이곳저곳 아프겠지만,
건강해지면 그 고통도 줄겠죠?
이를 생각하면서
오늘도 다이어트 화이팅이에요!
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.