아갓츄
|
조회 158
| 추천 1
- 2021.03.08
Suck up to
~에게 아부떨다
My boss always sucks up to
the new CEO.
내 상사는 새로운 CEO한테
맨날 아부 떨어.
I can't stand the way
you suck up to her.
네가 쟤한테 아부 떠는 걸
참을 수가 없어.
She sucks up to him by
agreeing with everything he says.
쟤는 걔가 말하는 모든 것에
오케이하면서 맨날 아부 떨어.
I used to try to suck up to my boss.
난 내 상사한테 아부 떨곤 했었지.
Does that mean we still
have to suck up to her?
야 그럼 우리 계속 쟤한테 아부
떨어야 된다는 말이야?
What's the reason that
she got promoted so fast?
Sucking up.
쟤는 왜 저렇게 빨리 승진을 한 거야?
아부 떨어서~
'suck' 이라는 단어는
'빨다'라는 뜻을 가지고 있는데요,
보통 아부를 떨 때 '똥꼬 빤다' 라는 말들
많이 하시죠?
생활영어에 포커스를 맞춘 비격식체이기 때문에
친한 회사 동료나 친구들과 함께 있을 때,
편한 자리에서 편하게 사용할 수 있는 표현이니
아무한테나 함부로 쓰는 일은 없길 바랍니다!
댓글 2개
추천 1개
11,111개(234/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.